Jacques C
Je ne comprends pas votre réaction
1- Je suis bien d’accord avec vos commentaires
2- Je suis en rogne contre les éditeurs qui emploient l’expression ‘traduit de l’américain’ comme si, justement, le sabir anglo-américain était la langue du continent Amérique. Dirait-on ‘traduit de l’européen’ ?
3- J’ai l’impression de vous avoir froissé et je me demande comment. Alors que j’ai toujours une profonde admiration pour vos commentaires.
Et je saisis cette occasion pour vous le dire.